내블로그 | 랜덤블로그 쪽지
나는 엄마다님의 블로그
http://blog.yes24.com/shj797979
리스트 | RSS
태그 & 테마링 | 방명록
엄마로 살다
나는 엄마다님의 블로그
프로필 쪽지 친구추가
11월 스타지수 : 별0
댓글알리미 비글 : 사용안함
전체보기
기본 카테고리
나의 리뷰
기본 카테고리
나의 메모
기본 카테고리
태그
헤롤라이브러리 HelloLibrary 여행영어100일의기적 Languageworld GrammarNote서술형쓰기 GrammarNote 그래머노트 그래머노트서술형쓰기 영어패턴500플러스 회화연습
2019 / 11
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
월별보기
나의 친구
기본그룹
최근 댓글
친정엄마 이야기에 울.. 
덕분에..현실에 없는 .. 
보고 싶었던 책인데, .. 
리뷰 잘 봤습니다. 
와 영어 글쓰기를 무.. 
새로운 글
오늘 6 | 전체 24841
2017-07-21 개설

2019-11 의 전체보기
마법을 믿게되는 이야기. | 기본 카테고리 2019-11-13 10:27
http://blog.yes24.com/document/11784395복사Facebook 보내기 트위터 보내기

[도서]소공녀 세라

프랜시스 호지슨 버넷 저/박혜원 역
더모던 | 2019년 10월

내용     편집/구성     구매하기

위 상품을 구매하면, 리뷰등록자에게 상품판매대금의 3%가 적립됩니다. (상품당 최대 적립금액 1,000원) 애드온 2 안내



TV 애니매이션을 담아 만들어진 클래식 도서.

나에겐 빨간머리앤 이후 두번째 만남이다.



요즘아이들은 잘 모를수도 있지만

나에게 <소공녀 세라>는 꿈을 만들고 이룰수 있다는

희망의 만화이기도 했다.

지금처럼 언제고 볼수있던 때가 아닌

시간맞춰 TV를 시청해야 했던 그 때.

<소공녀 세라>는 지금 추억이 되었다.




엄마는 없지만 세상에서 세라를 가장 사랑하는 아빠.

누구보다 넘치던 재산을 소유했기에 세라는 모자람 없이

자란다.

조금 엉뚱한 면이 읽는동안 빨간머리앤을 연상 시키기도 했던 상상이 많은 소녀


아빠와 떨어져 기숙학교에 머물러야했던 세라의 대답은


-----------
아빠.전 여기가 마음에 들지 않아요.

그렇지만 아마 가장 용감한 군인이라도

전쟁이 '좋아서' 나가는 건 아니겠죠.

어쩔수 없던 현실에 저렇게 대답하는 세라는 누구보다

진지한 아이다.
----------소공녀 세라------


민친교장의 계산적인 성격에 세라는 학교를 대표해

내세우기 좋은 이미지가 되었고.

세라는 누구보다 많은걸 가졌지만 베풀줄 아는 성격 덕분에 좋은 친구들이 곁에 있었다.




어릴적 보았던 장면들이 더해지니 몰입이 되었는지

민친교장의 행동에 화가나기도

세라의 대답에 놀라기도 하며 오랜만에 생각없이

즐기며 읽어갔다.



한순간 아버지의 죽음과 돈한푼 물려받지 못하고

알거지가 되버린 세라.

그 힘듦 속에서도 세라는 상상을 멈추지 않고

자신을 붙들었다.



허드렛일을 하며 배고픔도 견디며 지내더라도

길가에 가여운 아이의 굶주림을 더 안타까워하는 아이.

세라는 그 예쁜 마음으로 자신을 아껴주는 소중한 친구를

만들었으니 그 우정도 가벼울리 없었다.





--------
꿈인데 진짜처럼 사라지지 않다니!

꿈인데 진짜처럼 느껴져.

꿈이 마법에 걸렸어.

아니 내가 마법에 걸린 거야.

이게 전부 보인다고

그냥 생각하는 거야.

마법처럼 일어난일.

------소공녀 세라-----



세라에게 일어난 이 비현실적인 변화는 마법이라는

말이 맞았다.

문득 성냥팔이 소녀의 성냥의 불빛이 꺼지듯 꺼져버리는건 아닐까 조바심이 날만큼 나도 세라에게

폭 빠져버린다.



----------
그렇지.사실은 그 학교에

관심이 가는 아이가 하나 있네.

하지만 학생은 아니야.

피부도 가무잡잡하고,

의지할 곳 하나 없이 버려진

처량한 아이라더군.

가엷은 크루의 딸일 리는 없지.

-------소공녀 세라----




이 부분에서 소름이 돋았다.

세라아빠의 이름이 나오는 순간 드디어 세라에게

다시 마법이 일어나는가 싶어 반가웠다.



친구의 광산에 투자했다 파산했고 친구는 사라졌다는

소식에 민친교장의 구박속에 상상으로 버티던 세라에게

세라를 애타게 찾던 이가 있었다.



그것은 마법이다.



우리가 세라처럼 긍정적이며 베풀줄아는 사람이라면

언제고 행운이 찾아온다는 마법같은 이야기.

그래서 나의 어릴적 꿈속에 힘든일도 이겨내며

반드시 좋은일이 생길거라는 기대를 안겨준이야기.



다시 많은걸 얻고도 누군가에게 빵을 나눠주려 하는

따뜻한 마음을 가진 세라.

이 책은 나와 나의 아이의 어여쁜 동화가 될것이다.

때론 추억의 이야기가 더 따뜻하다는걸 느낀다.

이 따스함을 아이에게 꼭 전해주고싶다.


#소공녀세라 #더모던 #마법같은이야기 #세라

#세라크루 #추억동화 #애니매이션 #감성클래식

예스24를통해 출판사로부터 도서를 제공받아 추억을 읽으며 주관적으로 작성한 리뷰입니다.









이 글이 좋으셨다면 SNS로 함께 공감해주세요.
댓글(0) 트랙백(0)
이 리뷰를 | 추천 1        
[인문]영어의 문화를 말하다. | 기본 카테고리 2019-11-06 12:56
http://blog.yes24.com/document/11763440복사Facebook 보내기 트위터 보내기

[도서]미국 영어 문화 수업

김아영 저
사람in | 2019년 11월

내용     편집/구성     구매하기

위 상품을 구매하면, 리뷰등록자에게 상품판매대금의 3%가 적립됩니다. (상품당 최대 적립금액 1,000원) 애드온 2 안내

<미국영어 회화문법>으로 알려진 김아영 작가님의 신간.

교재를 만든 그 꼼꼼함으로 영어를 하는 모두에게

영어를 보다 가치있게 사용하도록

<미국영어 문화수업>을 소개한다.



---------
영어 공부를 하는 당신이

반드시 알아야 하는 사실은,

특히 영어의 경우,

존대를 하기 위한 문법적인 동사 활용이

따로 존재하지 않기 때문에

격식을 갖춰야 하는 자리에서

이 Style-shifting이

더더욱 필수라는 점이다.

-------미국영어 문화수업------



영어를 떠나 언어는 그사람을 드러낸다.

어떤 말을 어떤식으로 하느냐에 따라

상대를 판단하기도 한다.

존대를 하면서도 비꼬는 말투는 비아냥 거리게 들릴뿐이다.

만약 외국인이 들었다면 존대말을 하는 사람의 말이

비아냥 거린다고 들렸을까?



영어에 존대가 없다는건 누구나 알고있는 사실이다.

하지만 그들 사이에도 엄연히 존대와 비슷한 예의는 존재한다.




--------
더불어 글이 아닌 말에서

격식을 갖추는 것에 대한 팁도

몇가지 언급하자면,

앞서 말했듯이 직접의문문보다는

간접의문문을 쓰는 것,

그리고 현재보다는 과거시제가

더 공손하게 들린다는 것 등이 있겠다.

------미국영어 문화수업-----




언제 어느때 써야 그 화법이 더 상대를 배려할수 있는지

직접 알기란 쉽지 않은 일이다.

그래서 이 책이 어쩌면 영어에 힘을 더 실어줄 좋은

시너지를 줄수있을것 같다.




''No,but thanks. ''라고 말하는것과

''Thank you,no.''라고 말하는것.

우리눈에는 무슨 차이가 있어보이나.

이 별뜻아닌 말에 엄청난 오해의 소지가 숨어있다면?

문화에 차이란 어쩌면 언어를 배움에 가장 우선되어야

할지도 모를일이다.



--------
더불어 우리가

너무도 당연시 여기는 많은 것이

다른 문화권의 사람들에게는

당연하지 않을 수도 있다는 사실 또한

항상 염두에 두어야 한다.
-------미국영어 문화수업-----


이 문구는 참 많은것을 담고있다.

내가 보고듣는것이 확신에 차더라도

그들의 문화를 모른다면 아무리 영어를 잘해도

섣불리 확신해서는 안된다.





--------
이처럼 '눈치'라는 단어가

영어로 명쾌하게

번역이 안 되는 이유는

미국은 한국과 달리

저 매락 문화권이기 때문이다.

-----미국영어 문화수업----



고맥락 문화권의 한국과 달리 저맥락 문화권의 미국은

의사소통에 있어서 정확하게 오고간 메시지에 중점을 둔다면,우리는 '쿵'하고 던지면 '짝'하고 받아들여야 한다는 인식이 강하다.

책을 읽다보니 소통에 관해서는 저맥락 문화권인 미국이

조금 부럽기도 하다.





--------
flied lice(머릿니)가 아니라

fried rice(볶음밥)을 주문해라

-----미국영어 문화수업-----



이 제목에 혼자 한참 웃었지만.

웃고나니 비참하다.나도 별반 다르지 않을거기에.

발음에 관한것에도 미국.영국의 문화와 발음차이로

생겨나는 이야기도 담겼다.



런던에 교환학생으로 간 미국여학생이 냅킨을 달라는데

영국에서 냅킨은 주로 생리대라는 의미로 쓰임을 알고

글을 읽어가면서 나도모르게 얼굴을 가렸다.

책에서 보더라도 언어.문화. 무지의 오해로 생겨나는

이 상황들이 나의 일이 아님을 감사했다.



영어를 배우고 의기양양 해외를 나간다 하더라도

내가 하는말을 알아듣지 못하고 소통이 전혀 안된다면.

또는 내가 배운 영어를 쓰는데 웃음거리가 되는 상황이

생기게 된다면 어떨까?



언어를 배우는건 그 나라의 문화와 소통을 배우는 것이다.

책만 파고들고 회화만 공부할것이 아니라

더 재미난 영어를 위해 미국영어의 의식 흐름도

놓치지 않는 센스쟁이가 되보자.





#미국영어문화수업 #인문 #김아영 #사람in

#영어인문 #미국문화 #영어소통 #영어문화

카페 리뷰어스클럽을 통해 출판사로부터 도서를 제공받아

신나게 읽고 주관적으로 작성한 리뷰입니다.










이 글이 좋으셨다면 SNS로 함께 공감해주세요.
댓글(0) 트랙백(0)
이 리뷰를 | 추천 0        
1 2
진행중인 이벤트
나의 북마크
이벤트 세상