내블로그 | 랜덤블로그 쪽지
웃보님의 블로그
http://blog.yes24.com/hamo79
리스트 | RSS
태그 & 테마링 | 방명록
웃보
님의 블로그
프로필 쪽지 친구추가
3월 스타지수 : 별2,849
댓글알리미 비글 : 사용안함
전체보기
기본 카테고리
영어로 글 써보기
책과 대화
E.B.White
The Chronicles of Narnia
나의 리뷰
예전에 쓴 글
기본 카테고리
다시 읽기
삼독
四省
태그
내용이 없습니다.
2021 / 03
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
월별보기
나의 친구
나의 친구들
최근 댓글
2025년이면 얼마 남지.. 
3월 시간이 빠르지 싶.. 
제목도 위기감이 느껴.. 
대책을 세워야 한다. .. 
오호 독서가 만만해지.. 
새로운 글
오늘 23 | 전체 31380
2007-01-19 개설

전체보기
What Lucy Saw | Prince Caspian 2020-11-09 06:27
http://blog.yes24.com/document/13295106복사Facebook 보내기 트위터 보내기


 


나니아 지형이 예전과 많이 달라져서

네 남매는 길을 잃어버립니다.

길을 잃어버렸을 때 Lucy가 

Aslan님을 발견합니다.

그러나 Trumpkin은 Aslan님을 모릅니다.

거기다 Aslan님을 예전의 신화정도로

이야기하면서 Lucy가 Aslan님을 본

방향과 반대 방향으로 가자고 주장합니다.

Peter는 결국 Trumpkin의 말을 듣게 됩니다.

지금 나니아에 살고 있던 것은

Trumpkin이었기 때문이죠.

[감상]

항상 Lucy는 Aslan님을 가장 먼저 발견합니다.

아마 가장 순수하기 때문이 아닐까요?

나의 믿음은 어떠한가 되돌아 봅니다.

어쩔 때는 합리적 결정보다 순수하게 믿음으로

결정을 내리는 것이 옳을 때가 있습니다.

그런데 그런 결정은 큰 용기를 동반합니다.

저번 글에서 깜빡하고 쓰지 못한 것을 추가합니다.

번역본에서 네 남매는 Trumpkin을

친애하는 꼬마 친구라고 부르는데

이를 줄여서 친꼬친이라는 애칭을 사용합니다.

영어 원서에서는 어떻게 표현할까 궁금했는데

저번 장에서 읽고 써야지 했다가 깜빡했습니다.

일단 친애하는 꼬마 친구는 영어로 쓰면

Our Dear Little Friend입니다.

이를 줄여서 D.L.F라고 표현합니다.

만약 제가 번역했다면 친애하는 작은 친구로 번역하고

이를 줄여 친작친이라고 했을 것 같습니다.

친작친과 친꼬친,

제 개인적으로는 친꼬친이 뭔가 더 귀여운 느낌입니다.

다시금 번역하신 분에게 감사를 느끼는 순간입니다.

There is a way that seems to a man,

But its end is the way of death.

(Proverbs 11 : 20)

이 글이 좋으셨다면 SNS로 함께 공감해주세요.
댓글(0) 트랙백(0)
이 포스트를 | 추천 6        
진행중인 이벤트
나의 북마크
이벤트 세상